/ Verzeichnis / Playground / thesis-skills
● Community quzhiii ⚡ Sofort

thesis-skills

von quzhiii · quzhiii/thesis-skills

Deterministic thesis workflow — Word→LaTeX migration with auto-citation mapping, Citation Lock, Chinese/English language QA, YAML rule-pack format validation.

quzhiii/thesis-skills is a Python-based Claude skill for Chinese academic thesis writing. Handles EndNote/Zotero import, Word-to-LaTeX conversion with auto-citation sync (claimed 5.25× faster than manual), a Citation Lock mechanism to stop reference numbers shifting when you edit, sentence-aware cross-file language screening, YAML rule-pack validation against university format requirements, and span-based patch previews for safe automated fixing (v0.5.2).

Warum nutzen

Hauptfunktionen

Live-Demo

In der Praxis

thesis-skill.replay ▶ bereit
0/0

Installieren

Wählen Sie Ihren Client

~/Library/Application Support/Claude/claude_desktop_config.json  · Windows: %APPDATA%\Claude\claude_desktop_config.json
{
  "mcpServers": {
    "thesis-skill": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/quzhiii/thesis-skills",
        "~/.claude/skills/thesis-skills"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Öffne Claude Desktop → Settings → Developer → Edit Config. Nach dem Speichern neu starten.

~/.cursor/mcp.json · .cursor/mcp.json
{
  "mcpServers": {
    "thesis-skill": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/quzhiii/thesis-skills",
        "~/.claude/skills/thesis-skills"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Cursor nutzt das gleiche mcpServers-Schema wie Claude Desktop. Projektkonfiguration schlägt die globale.

VS Code → Cline → MCP Servers → Edit
{
  "mcpServers": {
    "thesis-skill": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/quzhiii/thesis-skills",
        "~/.claude/skills/thesis-skills"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Klicken Sie auf das MCP-Servers-Symbol in der Cline-Seitenleiste, dann "Edit Configuration".

~/.codeium/windsurf/mcp_config.json
{
  "mcpServers": {
    "thesis-skill": {
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/quzhiii/thesis-skills",
        "~/.claude/skills/thesis-skills"
      ],
      "_inferred": true
    }
  }
}

Gleiche Struktur wie Claude Desktop. Windsurf neu starten zum Übernehmen.

~/.continue/config.json
{
  "mcpServers": [
    {
      "name": "thesis-skill",
      "command": "git",
      "args": [
        "clone",
        "https://github.com/quzhiii/thesis-skills",
        "~/.claude/skills/thesis-skills"
      ]
    }
  ]
}

Continue nutzt ein Array von Serverobjekten statt einer Map.

~/.config/zed/settings.json
{
  "context_servers": {
    "thesis-skill": {
      "command": {
        "path": "git",
        "args": [
          "clone",
          "https://github.com/quzhiii/thesis-skills",
          "~/.claude/skills/thesis-skills"
        ]
      }
    }
  }
}

In context_servers hinzufügen. Zed lädt beim Speichern neu.

claude mcp add thesis-skill -- git clone https://github.com/quzhiii/thesis-skills ~/.claude/skills/thesis-skills

Einzeiler. Prüfen mit claude mcp list. Entfernen mit claude mcp remove.

Anwendungsfälle

Praxisnahe Nutzung: thesis-skills

Migrate a Word-format thesis draft into LaTeX without remapping 300 citations by hand

👤 Chinese graduate students switching to LaTeX late in the game ⏱ ~120 min intermediate

Wann einsetzen: You wrote in Word, adviser demands LaTeX, deadline is in two weeks.

Voraussetzungen
  • Skill cloned — git clone https://github.com/quzhiii/thesis-skills ~/.claude/skills/thesis-skills
  • Zotero/EndNote export of your library — Export .bib from Zotero or use EndNote XML
Ablauf
  1. Import the bibliography
    Use thesis-skills — import my Zotero .bib and cross-reference with the Word doc's citations.✓ Kopiert
    → Every Word citation mapped to a .bib entry; gaps flagged
  2. Convert the body
    Now convert Chapter 1 of thesis.docx to LaTeX preserving structure and citations.✓ Kopiert
    → Clean .tex with \cite{} keys, not numeric citations
  3. Enable Citation Lock
    Turn on Citation Lock before I start rearranging sections.✓ Kopiert
    → Confirmation + a note on how to verify numbering integrity

Ergebnis: A LaTeX draft with every citation key intact and a safety net against renumbering bugs.

Fallstricke
  • Cross-references to figures/tables break during conversion — Run the rule-pack validation pass afterward — it catches dead refs
Kombinieren mit: filesystem

Validate thesis formatting against a specific university's YAML rule pack

👤 Students with university-specific format requirements ⏱ ~45 min intermediate

Wann einsetzen: Final submission is next week; format committee rejects on trivia.

Ablauf
  1. Point at the rule pack
    thesis-skills — validate thesis.tex against the Tsinghua rule pack.✓ Kopiert
    → Per-rule pass/fail with line references
  2. Apply patches
    For each safe-level fix, show the span-based patch preview and apply.✓ Kopiert
    → Previews show exact before/after; applied only when text matches

Ergebnis: A format-compliant thesis without the typical 3 rounds of committee rejections.

Cross-file Chinese/English language QA on the whole thesis

👤 Students writing in a second language or mixing ⏱ ~60 min intermediate

Wann einsetzen: Final polish; spell-check isn't enough.

Ablauf
  1. Run sentence-aware screening
    thesis-skills — full-thesis language screening. Flag connector misuse and acronym inconsistency.✓ Kopiert
    → Issues grouped by type, not raw grammar noise
  2. Apply chosen fixes
    Apply the 'safe' level fixes; preview 'risky' ones for my review.✓ Kopiert
    → Tiered application so you stay in control

Ergebnis: Consistent terminology and tone across all chapters.

Kombinationen

Mit anderen MCPs für 10-fache Wirkung

thesis-skill + filesystem

Operate across the whole thesis tree, not just one file

Run language screen across all .tex files under thesis/.✓ Kopiert
thesis-skill + github

Commit each phase (bib import, chapter convert, format fix) as its own revertable step

Commit after each conversion phase so rollback is trivial.✓ Kopiert

Werkzeuge

Was dieses MCP bereitstellt

WerkzeugEingabenWann aufrufenKosten
import_bibliography path to .bib / EndNote XML Start of any migration 0
word_to_latex chapter path + bib state Converting body content 0
citation_lock enable / verify Before structural edits 0
rule_pack_validate thesis path + pack name Before submission 0
language_screen thesis path + scope Final polish 0

Kosten & Limits

Was der Betrieb kostet

API-Kontingent
None
Tokens pro Aufruf
Can be large — full-thesis scans
Kosten in €
Free — skills are local files
Tipp
Scope by chapter when possible; full-thesis scans eat context.

Sicherheit

Rechte, Secrets, Reichweite

Credential-Speicherung: No credentials — pure prompts
Datenabfluss: None — thesis stays local

Fehlerbehebung

Häufige Fehler und Lösungen

Skill not invoked — Claude does generic Pandoc conversion

Say 'use thesis-skills' explicitly; Pandoc doesn't do citation lock or rule-pack validation.

Prüfen: ls ~/.claude/skills/thesis-skills/SKILL.md
SKILL.md frontmatter wrong

Re-clone; description drives activation.

Prüfen: head ~/.claude/skills/thesis-skills/SKILL.md
Wrong trigger keywords — language screen misses cross-file issues

Pass 'full-thesis' scope explicitly rather than per-chapter.

Alternativen

thesis-skills vs. andere

AlternativeWann stattdessenKompromiss
PandocGeneric Word↔LaTeX conversion without citation intelligenceNo citation locking, no rule packs
Manual migrationThesis is shortHours of remapping citations

Mehr

Ressourcen

📖 Offizielle README auf GitHub lesen

🐙 Offene Issues ansehen

🔍 Alle 400+ MCP-Server und Skills durchsuchen